Аъзам Абидов

Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (4 голосов, средний бал: 4,25 из 5)
Загрузка... 1AZAM ABIDOV (Aazam Abidov), poet, translator, born on November 8, 1974 in Namangan, City of flowers, Uzbekistan. A Creative Writing Fellow at the University of Iowa in the USA (2004) and one of the founders of the Creative Writing and Translation Club in the Uzbek capital, Azam tries to become a bridge between world and Uzbek literature. In 2004, he translated and compiled an anthology of Uzbek poetry in English, Tunes of Asia. Earlier, he translated some of the best poems by famous Uzbek poets Usmon Nosir and Chulpon and published Dream of Lightsome Dawns, as well as A Miracle Is On the Way, which comprised his own poems translated into English by himself. His poems and translations have appeared in numerous anthologies in Uzbekistan and abroad. He is the co-author of two international poetry anthologies, Fish and Snake and The Language of the Birds. He basically writes in Uzbek, but the present collection consists of Azam’s poems originally written in English. He believes writing in a foreign language is not a sin, but a boon, especially if you have something essential to tell to a wider audience in our small world we all share together to make it a better place for more creative generations to come.   Пишу стихи на узбекском языке с 1987 года. Начал переводить с английского и на английский с 2000 года. Начал писать стихи на английском с 2007 года. Издал несколько книг переводов узбекской и современной мировой литературы. Составил 2 международные поэтические антологии, “Язык птиц” и “Рыба и Змея”. Переводил и издал антологию современной узбекской поэзии на английском языке. Создал клуб пеерводчиков и писателей в Ташкенте. Участник международных программ, фестивалей для поэтов, писателей и преводчиков в США, Германии, Швеции, России, Армении, Казахстане, Колумбии, Вьетнаме, Индии, Нидерландах. Переведен и печатался на английском, армянском, французском, японском, индийском, гуджарати, ассамском, малаяламском, корейском, вьетнамском, испанском, турецком, болгарском языках.   Greater than patience Poems by Azam Abidov in English Entreaty Be a skillful finder, my sad lot – While you have a moving helping hand. No happy life - for sure - could be bought, Your misfortune - no one - could amend. Be a skillful finder, my sad lot, Open wider your wise-looking eyes. Put my blessings to your heart a lot, Don’t take my hurt before demise. A Reading woman A woman’s sitting in a slum The slum is in a dump. As she gets the hump: The woman is reading. It is dark in the dump, There is a dim light Inside the slum. The woman is reading Under the wan candlelight. Her hope from life is dim, dim… The reading woman of my dream! GABREL, TOUCH ME GENTLY (Ghazal) Gabriel, touch me gently with your wings, Oh, my gracious - from backstage - woe stings. Graves are either gardens of endless delight Or deep holes down to hell, where evil flings. I want to be a spot in the hair of a camel, Like a leaf, my life in windy weather swings. The task of time is killing off all lavish gifts, It never comes anew – life chimes – it never rings. Among the dead, be the most attractive, Aazam, As Solomon is the best of all earthy kings! SHADE I always look for shadow Everything is obscure though The sky sleeps in my eyes, The Moon is slice and slice. I’ll find the right shadow In the doomsday meadow – When everything fades, Will be seen God’s shade. PRIORITY What I’ve already seen, White and black or green Is nothing at long last, We’re still on the go. A dead ant in the grass, Without any fuss Had experience so vast Of things Ages ago. LIE Referring to the Lord A worshiper cries: “See, there are such a lot Of wherefores and whys.” Referring to the Lord A worshiper cries: “I can not afford To tell you lies.” Angels in the sky Look at the earth: “If there is a lie, There’s no happiness or mirth!” FORMULA Here is the formula: “Life = Plus + Minus” How can I see the right way If I am eyeless?! I AM CLAY I am clay – Liquid and weak. I have neither tongue Nor mouth, to speak. Everyone likes To make some figure To make a shape From me. I am clay – Liquid and weak. I always go Through palms. I leak… I leak… A POEM OF EQUALITY Who you are – A white man, black or red, You are a boon companion or a threat. To put yourself first how can you well afford, But look here – You’re a human being from the Lord! Who you are – A Muslim, Christian, Sikh, You adore – On men - To play a trick, With the others will you not accord, But remember, You’re a human being from the Lord! You are my brother, You are my sister, darling, God will look at not your varied colors, - But at your heart And at your good intentions So, why kill each other, Why fight, We are equal and we all have the same right! May God take in due course our lives. Just tell me, does friendship have a price? We were given time – Very short Remember, we all return back to the Lord! Who you are – A white man, black or red, You are a boon companion or a threat, Pass these words to others in a cord: We’re one human being from the Lord! IN YOUR SOUL (ghazal) Tell me, o devoted, who else is in your soul? Do you really want me to go hence in your soul? I wear my sunglasses to hide myself from a rival, It seems there is not contact lens in your soul. You hurt my pride; however, I’m not domineering, I found the face of shame is too dense in your soul. It’s my fault - to ring aloud - before you fell in love, I could not hang acoustic bells in your soul. Belief’s in blood, no mercy, again to whom I cry, Aazam, poor and naïve, is on sale in your soul. TOO LONG We strive to go to rich countries send our husbands and wives they do hard work or sell themselves The other people in this country have luxurious weddings from the sent money and sing a song of happiness We all work for the government The tongue of the government is too long. NEAR AND FAR Dread is near to me Near to my soul, as I am afraid of it I run away I flee And I am far from wit There is only one thing: When I fear Him I will come so near With my everlasting fear. BRIBE It is understandable To accept a bribe and to give it In business or social life. However, People kill me with a blunt knife – They give and take bribes To go to Mecca For purification. Horned pilgrimage. DO NOT LET ME DREAM Do not let me dream, my dear fellow, Do not help me when I faint away. Those past years have made me mellow. Let me please inspire your intentions, I kindly ask to let my hands aid What you need, take, do not be afraid… Feathers of my wish I start to trim – To let others have a long, long dream. GOD IS SLEEPING The old serpent is sitting on my shoulder, I cannot open my eyes, I cannot open my lips to thank God. In addition to this it’s raining. I am growing stout – what is more. God is sleeping in my heavy heart. ***** The soul fills with liberty Keen light looks like your sad hope You never dreamt of. I MISS I miss, Trees begin to sing, The Sun proceeds swimming. Time goes on again on the terrace. Do you remember me, bliss? How can I get rid of this mortal music Which makes me recall the past? Even without any arid pleasure I miss, I miss… VIRGIN DREAMS Every night a star touches my eyelash, The Moon comes out of my eyebrows, Having knocked at the door of my soul The sorrowful night becomes a guest of my eyes, where there is love. Every night, I cannot ignore that virgin dreams Press my chest and pull me to the sky. Virgin dreams revolve here and there and say "You are not with us, sorry, we, ourselves, cannot fly." OH, MY BLOSSOMING SOUL My strength is enough to shed tears from my eyes, I tie up chains to my hands, I always drink love And eat a love-thorn with great pleasure. To our life that is mournful and brilliant Phoenix comes asking refuge We fly, and to our wings The sky comes closer and closer. I don't care about my body, Oh, my blossoming soul is the capital of my spirit. In the slum which is unseen and full of love A pregnant Happiness bears a child. GOOD-BYE Let me go, take your hands out of my heart, Set free my soul that is on your way. Good-bye to you, dream, which helped me recognize myself, Good-bye, this place, which is full of grief. Let me go, I have to avoid delight, After all, our ways will become different. I know, you will stay like a virgin, very pure like you are now, Perhaps I will not be able to live in liberty. Let me go, and I will ask God to give you long innings, Let me go, I wish to get rid of everything. My heart, having stumbled at your permission, Even if I die with my white and pure love, Let me go! I WILL FIND A BELOVED Night falls and my soul worries, Hey, miracle, please show your face, My exhausted feelings are confused, I am poor, I am alone. My eyes, please cry bitter tears, You may become blind; it is alright for me, There is no room on this earth for me, Will the sky take me to its bosom? Hey, Moon, do not hurt my heart Do not hide yourself behind the night Please be a window To the country of miracles. Through the lights of stars I will reach to you And when I go further I will not become a man from the earth. I will find a beloved there The purest and the cleanest I will give her a name - Faithful, Her surname will be - Miracle. Night falls, and my heart hurts... This year I wanted to kiss hands of Rashidah Ismaili For she dreamt of bringing some warm clothes To an Uzbek poet in prison. I wanted to bring a fan to Usha So that she would visit India often. I wanted to bring the first Uzbek To that land and to let them see. I wanted to hug people Who look like my late relatives In the other part of the earth… However, With this poet’s heart of mine I cannot go to Nicaragua. I cannot go there With my empty pocket. I shall better adopt a child From Haiti. It will be the best celebration of poetry For me This year. Towards the Big Smoke You shifted from my soul, can you seize On my spirit through volcanic stroke? If slumber lulling grants us ticket-fees, Can you - with me - fly to The Big Smoke? The Millennium Dome would long for us, It wishes we touched it gently with our hands, That our love would light up and caress The lives of over tens of lover friends. If London Eye looks closely at your flight, And Albert Hall embraces as a host, Will at least retreat your sacred smart, Will you feel so joyous at the most? Say the lanterns on the Abbey Road Summon you to the Olympic Games, Aromatic blossoms will be thrown At your feet to grace the blessed aims. As Sherlock Holmes when I disclose your mind, Will you enliven the whole body of mine? Will you settle down in my heart Always treating as your timeless shrine?! Writer angels (ghazal) Day is breaking in despair thinking of you, writer angels, I am praying, slowly crying, crowned with rue, writer angels. Every movement, every motion we consider right for us, Though in practice what you’ve written will become true, writer angels. I’m a sinner holding heavy loads on my filthy arms, It wishes to be so open-hearted, pure like dew, writer angels. The book of our deeds in whole weep or dance in old pages, I forgot my past betrayal; give to look through, writer angels. Haven’t you tired yet to seat on creature’s shoulders all long life? Let us change the place for one day, it’s Azam’s queue, writer angels. *****