Шахсанем Мюррай

IMG_9101Я, Шахсанем Мюррай. Британско- Кыргызский автор, переводчик. Организатор и основатель –«CASS» Центрально Азиатского и Шотландского общество в Эдинбурге. Идея проекта организовать   и  продвигать культурные вечера по Британии и Шотландии. Филолог по образованию. Проживаю в Шотландии более чем 13 лет. Увлекаюсь Политикой, Философией, Путешествием, Музыкой. Мои любимые авторы- их океан, сыгравшие невероятную роль для читателей. Жанровой аспект очень важен в моем творчестве, придающий особый колорит. Первый роман , вышел в этом году «Finding the Holy Path”, получивший много позитивных отзывов, и представленный на втором Литературном фестивале в прошлом году, который проходил в Ноябре в Лондоне. Были прочитаны открывки.  Роман написан в жанре мистического реализма. Второй роман триллер под названием « Холодные призраки», использованы аспекты абстрактного реализма. Представляю первую часть романа на ваш взор, продолжение имеет тот же характер. Активно поддерживаю не угасаемых энтузиастов и творческую группу журнала Открытая Азия. Прекрасная возможность заново переродить весь «Культ» и Литературные фестивали Центральной Азии. На первом Литературном фестивале, был представлен в первые для публики перeвод книги моего дяди, кыргызского писателя –фантаста 60- 70-х годов,  Бегенаса Сартова : « Когда цветут эдельвейсы и Шесть коротких рассказов» с кыргызского на английский язык.

Творчество- это высокий и эмоциональный дар. Литература- особое искусство, для меня прежде всего это - хобби, но, плавно переходящий в разум и в ритм повседневной жизни. Хочется, писать по больше . Это зависеть, от сюжета или же от состояние души. Прежде всего это титанический труд и уникальное путешествие. Пишу очень давно, сначала это были просто рассказы, статьи, ревю про арт- кино в основном для любителей. Хочу дать эмоциям больше пространствo.

I am British –Kyrgyz author and translator  Shahsanem Murray.  Philologist, living and working past  13 years in   Edinburgh capital city of Scotland.

As a founder of  Central Asian  Scottish Society in Edinburgh ( CASS) promoted :  Arts and Culture of Central Asia  throughout Scotland  and UK . I am   interested  in Politics, Philosophy, Music and travelling.

My favourite author’s -   they are bigger then ocean.  Each of them left something remarkable to readers.

 Genre is very important to me. Describing something unusual   adds to the story some colour’s  and embellishes. The publication of my  first Novel “Finding the Holy Path” in 2013 was written in mythical-realism and had very positive reviews from readers.  For my  second thriller “Cold Shadows”, utilised abstract-realism genre although suggested that the second half of this novel may well develop into a further genre and the plot  is certainly never predictable.

I took  part in both the First and Second Open Central Asia Literature Festivals. For the First one  I presented  translation  for the first time to public  view   : “When the edelweiss flowers flourish and Six Short Stories” by my  Uncle’s  Sci-fi , Kyrgyz writer Beganas Sartov.  Book  has been  translated from Kyrgyz into English.

Writing and creating –  is  emotional  blessing’s.  Literature – is very unique art,  for me it is hobby, but smoothly entering into my world and rhythm of daily life. I’d like to write more. It depends from interesting plot or  from my  feelings. Yes, it is very hard work and  epic journey.

  For the Second   Literature  Festival,  I presented several sections of the  “Finding the Holy Path.” A formal launch of this book took place in London a few months later.

I am  solid supporter of Open Central Asia and is a regular contributor to its Arts and Culture.  I do  admit  that the quality of articles and coverage of Central Asia that the magazine provides keeps my enthusiasm at a high level.

I am happy for  the rebirth of “Cult” and Literature  festivals of Central Asia.

 I start writing many years ago, for small minority group: short stories, articles and reviews for art-films. Since then, I ‘d like to keep  emotions into bigger space.


Рассказ « Холодные призраки»

Абстрактный реализм

  Синопсис: 

Герои этой истории, каждый проживают свою жизнь в разных странах, практически ничего их не связывает. Будь это их быт или же профессия. Но, случай , который, происходит в купе номер шесть по маршруту Фрунзе- Москва, в конце 80х годов, меняет все протекающие обстоятельства. Судьба испытывает героев этой истории, по всяким для них не предсказуемым и сложным обстоятельствам . Большие изменения на мировой политической арене , не вольно отражается на повседневную жизнь героев , даже меняет полностью их характер и отношение всему происходящему. У кого-то получается пережить долгий период депрессии и распад союза, a кто-то с этим не справляется. Конечно – важным ритмом этой книги, все же остается любовь! Главные герои, иногда играют косвенное отношение, будто их жизнь и существование имеет всего лишь отголоски прошлого, отражая холодных призраков. Очень запутанная, история, про двойных агентов, украденные секретные военные документы, после долгих лет, каким-то образом перерастают в сугубо личную месть и конфликт между героями.

 A Synopsis 

A story revolving around a group of disparate main characters living unconnected lives towards the end of the 1980’s in a variety of Countries.

Then after a strange incident on the Moscow to Frunze train, the characters find their lives, loves and their murky professions becoming entwined.

Life is very tough for each character and they try to survive all the hardships that a complex life presents to them.

A fine web of a story with double agents, love triangles and stolen military documents all set worldwide locations grows into an almighty conflicts between some of the most intriguing characters ever likely to be found.

The main theme is love!

Changing World politics, changing personnel lives, changing loyalties, changing feelings and changing orders present brain stretching situations – that no amount of training has prepared them for and how will they continue to carry out their duties and tasks.  Some manage to find a way to carry on but the collapsing society around them pushes them towards despair and depression without them even noticing. The more vain characters find they are not playing the important part in life that they were destined for: they turn to Cold Shadows.

ОТРЫВОК

...В купе номер шесть, валялась на полу задушенная женщина, в возрасте пятидесяти пяти  лет , с темно- красными волосами, подстриженная  под модную прическу «сессон»,   из мокушки еще стекала  застывшая кровь.
Она была немножко горбатая, и с открытыми  глазами, будто, в чем –то сильно разочарованная.
- Она и её товарищ   показались  очень подозрительными с самого начало. Они все время оглядывались назад , по сторонам и  торопили меня, чтобы ,я  быстрее  рассадила  в их купе. Они не были  похожи на   семейную  пару , мужчина был немножко странноватый и намного моложе её,  он нежно обнимал её,  и я подумала , типичный альфонс!   А   манеры у него были угловатые  и все время нервничал. Одетый в строгий костюм, с белоснежной рубашкой, галстук был серого цвета, с  шахматными рисунками, и с какой –то приклепкой. Такие детали замечаем  только  мы, женщины.  Приклепка для галстука, не местного производство. Поверьте мне, товарищ младший лейтенант, - кивая снова  головой проводница, все еще приходила  в себя  от сильного шока, все время держалась за воротник.
-Свят, свят, свят упокой её  душу – причитала  тихо про себя.      
- И больше, вы ничего не слышали ?  Крик о помощи, или драку ? -  проверяя пульс мертвой задушенной женщины, младший лейтенант все же не верил своим  глазам, здесь в мирном пассажирском поезде произошло убийство.
- Смотрите , младший лейтенант, у неё крепко сжат кулак. Давайте попробуем раскрыть,- предложила проводница поезда.
-Ну вы гений, однако же ? Вот и клепка, та  самая , которую ваш глаз –алмаз подметил.
«… Видимо была  драка…  Она  все  еще защищалась…   И  цеплялась за  его галстук. Возможно ,  она чувствовала , что-то явно пошло не так … Кхм… Возможно  даже, она специально вырвала его клёпку…» - пытался себе нарисовать картину произошедшего младший лейтенант. Он стал уверенным в своих подозрениях.  
-  А убийца пытаясь скрыть свои следы, не заметил её сжатый кулак? Все может быть, - все еще тяжело дышала проводница поезда.
-Вы настоящий сыщик!- воскликнул младший лейтенант, теперь, вызывая  на помощь по радио-передатчику   и  докладывая всю ситуацию своему  командиру по службе.
 
- Докладываю , товарищ капитан. Срочно вышлите медиков, экспертов-сыщиков, надо обыскать  весь поезд. Это не просто убийство. Что-то не похоже на ревностные ,  семейные  драмы.  Факты диктуют нам совсем другое. Нет, товарищ капитан, они не семейная пара.  Всех пассажиров  мы задержали на вокзале. Все пассажиры , видевшие или слышавшие что-либо, дают показания на привокзальном участке.  Конец связи,  -   радио- передатчик  скрипел  издавая    не приятный  скрежет.
Приехавшие медики осторожно переложили  труп женщины  в носилку  и загрузили в машину скорой помощи  и увезли в городской морг, для установление судмедэкспертизы.
Эксперты брали отпечатки пальцев у всех пассажиров.
Кто-то из оперативной группы, полностью изучал купе номер шесть, на удивление сыщика  , всё было будто облизано  на чисто!  Ситуация была  более чем подозрительной. Нигде никаких отпечатков . Даже следы драки не возможно было обнаружить, если бы не странная клепка в сжатом кулаке и красные круги в области шеи, можно было подумать, что это несчастный случай. И самое удивительно, что окно  было протерто, видимо жертва ударилась головой , при  драке  и убийца попытался  протереть   её  кровь.  Посуда  второго пассажира  были без единых  отпечатков  пальцев.  Будто  он  ничего не ел за трое суток.   Даже пепельница была полностью очищенно.
Младший лейтенант рассматривал её  дамскую сумочку вытаскивая её паспорт, изучая все её вещи  и косметичку . Он искал всё , что могло дать информацию о хозяйке.  
Достав её паспорт , он стал пристально рассматривать её фотографию. Она была немого моложе, и глаза её немного  косили.   Губы у неё были какие-то   припущенные, шея выпяченная,  отросшие  волосы  закрывали короткую   шею. Черно- белое фото, мало давало  информации  об её одежде, разве что,  можно  было  разглядеть, вязаный кардиган?
Звали жертву  Комарова   Людмила Афанасьевна. Место проживания: Фрунзе, Киргизская ССР.
Состояла в браке с  Комаровым  Станиславом   Петровичем.   
 «Что же ты,  глупая женщина, на старости лет приключения искала?  Черт  бы  побрал  вас женщин!» – про себя  выругался  младший лейтенант  Зверев,  понимая  всю ответственность этого запутанного и не простого  дела. Придется потрудится  и выяснить  причину  этого убийства. В том  что это был не несчастный случай он уже не сомневался на все сто процента!
 Голова шла кругом.  Он предпочел бы ловить карманников.  А тут такое дело . Надо  ехать теперь   с сыщиками в  совершенно  незнакомые  края  для него . Он много видел теле-передач про Киргизию , что это горная и красивая страна.  Для раскрытия всей тайны запутанного убийство, найти все что её связывало там во Фрунзе и  её  мужа ученого- физика, как  выяснится позже.
 Да, это дело требовало  теперь  продуманных  действий. 
Эксперт,   прибывший,   уже целый  час  ходил  с лупой и  разглядывал всё купе. Он не торопился и работая над  каждым  кусочком закрытой территории, чтобы ему никто не мешал.  Он словно  вынюхивал и  долго рассматривал мельчайшие детали купе.  Наконец-то   сыщик подозвал к себе младшего  лейтенанта Зверева.
- Итак,   дорогой товарищ Зверев, вот вам и окурок, - тонким  пинцетом придерживал  в руках, окурок  от сигареты  «Честерфильд».
-  Иностранные сигареты… У нас  не  имеются  вообще в продаже,- глубоко вздохнув  довольный своей работой  сыщик продолжал предположительную   свою версию:    
- Была борьба… Когда , он  её  схватил , чтобы задушить, она сильно ударилась головой оказывая  сопротивлений . Возможно, это была попытка , чтобы жертва  потеряла  сознание ?  Она задела пепельницу…  Схватила  крепко  за его галстук…  При этом   пепельница была полностью опрокинута  по всему купе и окурки   от сигарет рассыпались...  Так вот, убийца протирая  в спешке все свои отпечатки пальцев и протирая окно,  пепельницу,  вычистив  весь купе,  забыл что есть  между окном и пристроенным столиком у  подоконника,  маленькое и тонкое отверстие куда и застрял этот окурок  от его  сигарет…  - довольный своей работой,  сыщик  почесал свой затылок.   
Эксперт- сыщик  удивил  своей профессиональностью. Младший   лейтенант Зверев разинув рот   долго стоял не промолвив ни слово,  сняв с себя милицейскую  летнюю кепку, помахивал на себя, словно ему не хватало свежего воздуха.
  За окном уже  вечерело.  Младший лейтенант  Зверев и сыщик, попросили принести холодной   минеральной воды.  Дневная жара  спадала.  Жажда мучила их.  Это дело занимало  теперь полностью внимание Зверева.     
-Теперь,  у  нас есть  над чем работать.  Вы  поможете  мне, младший лейтенант ?  Теперь,  поедем в городской  морг узнать результаты вскрытия .  Тело женщины  еще теплое. Предположительное убийство произошло меньше часа назад.  Если сможем  получить хоть какие-то сведения мужской спермы. Результаты судмедэкспертизы покажут нам, был ли половой акт.   Это  поможет найти убийцу быстрее, - прищурив  глаза,  долго изучая теперь окурок «Честерфильда», сыщик  уставился на дежурного милиционера и ошарашенную  проводницу поезда Фрунзе – Москва.  
И в этот момент  Зверев   выбежал на улицу и его вырвало. У него кружилось голова .
«…Нужно взять  себя в руки» - твердил себе младший лейтенант.  Конечно, это работа  была  для профессионального сыщика , а не для него ловца мошенников и карманников железнодорожного  вокзала   Москвы.   
 Он обязался ехать  хоть на край света  по поручению своего командира,  довести  дело  до самого конца. Возможно его ожидает  перевод  в  другой отдел  расследований особо опасных  преступлений. Младший лейтенант Зверев часто  задумывался, поступать  ли    в отдел  криминалистки  и он  даже   не мечтал , что такое произойдет на его участке.
  Взахлеб перечитывая  в молодости  все детективные истории, предпочтение отдавал  самому  любимому  автору,   британскому  писателю  Конену  Доэлью.    Его произведение  о « Приключениях Шерлока  Холмса и Доктора Ватсона» он знал почти наизусть.
  А здесь такое запутанное дело:  любовники, окурок от сигареты « Честерфильд», клепка для галстука не отечественного производства .  Все происходило  как в самых запутанных детективных историях, но это происходило в реали, и теперь  он принимал самое непосредственное участие в  расследовании . Ему пригодились бы  все его знания про шпионаж, специальных агентов и даже больше.  
 Зверев  не  был  курильщиком , но, его отец кроме натурального табака  ничего не признавал.
 Он вспомнил вонючий запах табака и  своего  отца дымевшего  как паровоз   со старой трубкой, сидя   на скамейке у себя на даче.  Теперь, младший лейтенант понимал, возможно его отец в тайне от всех ,  украдкой  читал его книги про Шерлока Холмса?  Он   ведь часто позировал со своей трубкой, перечитывая  утренние  газеты « Правда».      
Извинившись за свое состояние ,  помыв свое  лицо холодной водой младший лейтенант Зверев и  эксперт- сыщик прыгнув на заднее сидение жигули с надписью « ГАИ», двинулись  по улицам Москвы с громкой мигалкой до самого городского морга..
Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (96 голосов, средний бал: 4,15 из 5)
Загрузка...