Темур Варки

IMG_0399Родился в Душанбе, закончил факультет русского языка и литературы Таджикского госуниверситета в 1984 г. Работал в Институте языка и литературы им. Рудаки АН Таджикистана, стажировался в Москве. Около 20 лет жил в Подмосковье. Работал корреспондентом Бибиси в Москве. Писать стихи начал в юности. Публиковался в журналах "Памир", "Мост" (С.-П.), "Южное сияние" (Одесса), "Дружба народов" (Москва). Выпустил книжку стихов "Имя капли".


Стихотворение "Мой переход" Не говори, что он пустой, мой переход. Что он поет, как сухостой, мой переход. Что это выстрел холостой - мой переход. Что пахнет каторжной верстой мой переход.   Пусть там пасут бомжи и дворник вторцветмет, И черносотенные ищет нищий мент, Пусть там с баулами несется на вокзал Транзитный люд. - Не так он лют, как ты сказал.   Гремя колясками, несется на вокзал, Как будто кто-то мудрый выход подсказал.   Там локтем в бок получишь походя, в ребро, Как штамп на входе и на выходе, в метро. Там добр народ, из сумки вырежут добро. В ходу перо, - он расписной, мой переход.   Там вспомнишь сам или тебе напомнят мать. Там неприлично ротозейничать, хромать. В стекляшках Гуччи там нема, Версаччи е. Там встретишь друга ты случайно в толчее.   Тебе там Клинского предложат на троих, А также скажут, что пора на тарових. * Ножи скинхеды там ощеренно несут. Там рыщут волки и шакалы, как в лесу.   Там с музыкантами тусуется народ И в тупике поет про новый поворот. Не говори, что он пустой, мой переход. Что пахнет каторжной верстой мой переход.   Там генофонд страны, и гений - стар и млад. Там диогеново обоссанные спят И мудрецы мои и ангелы мои. Уж эти знают все промоины в Аид.   Они по лестнице кочуют вверх и вниз, Повелевая: эй, Темур, посторонись! Они не очень-то и жалуют меня, Сипя небрежно: эй, Темур, не заслоняй! -   За упокой по горкам скачущей страны Чадя обрубками неведомой войны. Не говори, что это сброд и сплошь отстой. Не говори про переход, что он пустой.   Здесь есть у каждого легенда и рассказ. - Мой переход здесь через Альпы и Кавказ.   Однажды здесь и я куда-то перейду, Не знаю, где я окажусь, в каком году, В каком краю, в которой света стороне, На свете этом ли и в этой ли стране?   Не господин и не камрад, за ада смрад... Быть может, там его я помнить буду рад... Что здесь узнал и потерял тебя в толпе И что остаться и отвыкнуть не успел...   Но если вздумал кто-то сжечь мой переход, Чтоб ярость жгла, разнила речь мой переход, - Пусть помнит он, что будет течь мой переход, И не минует судных встреч мой переход.   Не говори, что он пустой, мой переход. Что он горит, как сухостой, мой переход. Что пахнет каторжной верстой мой переход. Что это выстрел холостой - мой переход.   * Последняя, ночная молитва во время месяца Рамадан, мусульманского поста. Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (4 голосов, средний бал: 3,50 из 5)
Загрузка...