Таалайбек Осмонов

%d1%81%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%baНациональность: кыргыз.
Дата рождения: 15 июля 1964 года.
Место рождения: г. Бишкек.
Образование: Литературный институт им. А.М.Горького. творческий семинар «Художественный перевод», г.Москва (1986-1991 гг.)
Специальность: Литературный работник.
Места работы и занимаемая должность:
1991-1992 гг. Министерство юстиции КР – помощник министра, руководитель пресс-службы.
1993-1998 гг. БГИИ им.Б.Бейшеналиевой – ст.преподаватель
1998-1999 гг. Газета «The Central Asian Post» – начальник политического отдела
2000-2002 гг. Журнал «Мээрим» – заместитель главного редактора
2002-2006 гг. КНУ им. Ж.Баласагуна –– ст. преподаватель
2006-2008 гг. БГУ им. К.Карасаева – ст. преподаватель
2008-2010гг. Министерство культуры и информации Кыргызской Республики
2010-2015 гг. Аппарат Жогорку Кенеша (Парламента) Кыргызской Республики.
с 12.02.2016 г. – эксперт Государственной дирекции по подготовке и проведению Года истории и культуры.

Имеет классный чин «Советник государственной службы 3 класса».
Член Национального Союза Писателей Кыргызской Республики
В Аннотированном Каталоге писателей и переводчиков стран СНГ и Балтии
(Ереван, 2009 г.) Осмонов Т.Б. представляет Кыргызскую Республику.

В апреле 2014 г. был награжден премией Международного благотворительного фонда науки и культуры имени Мустафы Кемаля (Ататюрка), с вручением Золотой медали имени Мустафы Кемаля (АТАТЮРКА), посвященной 20-летию создания ТЮРКСОЙ.
Поставленные написанные мной пьесы:
1. Бишкекский Городской театр – «Керээз» 1993 г.,
2. Чуйский областной театр драмы – «Сомнения Манаса» 1995 г.,
3. Бишкекский городской театр – «Последний вечер Юсуфа» 2004 г.
4. Бишкекский городской театр – «Сильная святая Курманджан» 2011 г.

Переводы:
1. эпос «Курманбек» (вариант Калыка Акиева). “Классика литератур СНГ” сборник «Голос вечности. Фольклор и литературные памятники Киргизии». Художественная литература. Москва. 2009 г.
2. Молдалиева М. Мелодия родной земли. Стихи. Бишкек. 2004 г.
3. Чотурова Б. Легендарный Иссык-Куль. Стихи. Бишкек. 2007 г.
4. Акбаров А. Письма Богу. Стихи. Бишкек. 2014 г.


Литературный сценарий “Дети Неба”

Синопсис

Авторский замысел

Сибирская притча, на основе которой написан сценарий, уходит корнями в глубокую древность, когда люди жили племенами на лесистых слонах гор, и каждое племя жило настолько изолированно от других племен, что казалось – это отдельная человеческая раса, и представители других племен считались врагами.

Основная идея сценария это:
1. Исследование состояния человека в критической ситуации, когда человек находится на грани жизни и смерти, и не только он один, а все его племя, олицетворяющее всё человечество для этого человека — на грани жизни и смерти.
2. Исследование взаимоотношений человека с себе подобными в состоянии ощущения конца света, когда на них кончается в их понимании существование человечества.

Проблематика

Исследование состояния женщины в не просто состоянии кризиса, а в состоянии полной безысходности одиночества и лишения материнства. Ведь даже в самой тяжелой жизненной ситуации всегда есть какая-то надежда, а в предлагаемом сценарии показана ситуация, когда женщины племени полностью лишены всякой надежды на Любовь и создание Семьи. И только одна из них, изнасилованная чужаками, ждет ребенка, и все надеются, что родится именно мальчик, который потом возьмет одну из оставшихся в живых женщин в жены и породит потомство, а это уже значит, что у племени будет тогда Будущее.

Синопсис сценария «Дети Неба»

Сценарий – притча — о выживании лесного, горного племени.
Сценарий о жизни, о смерти, о любви.
На племя нападают враги – другая культура, другой язык, — которые уничтожают почти всех – остаются в живых только четыре молодых женщины, старуха, старик-шаман и безумный молодой человек. В жестких условиях первобытной жизни племени не выжить без сильного мужчины — добытчика, воина, защитника и для женщин – мужа, отца детей, любовника. Женская часть племени почти в отчаяньи. Но вдруг они узнают, что одна из изнасилованных женщин ждет ребенка. Рождение мальчика — для племени последняя надежда выжить. Они несут роженицу на Святую Гору, где она рожает мальчика.

Основные герои:

  1. Старики.

А) Это Шаман Энчо – мудрый старый шаман, который видит, что мало он может сделать для племени, но не теряет силы и веры в НЕБО, которое, он Верит, поможет племени.
Б) Это старуха Экенке, мудрая старая женщина, которая умеет и пожалеть, и простить, и научить.

  1. Молодые женщины.

Это Тулпа, Гулан, Хэнди и Монгус. У каждой из них свой характер, свое эгоистичное желание ЖИТЬ, Любить. До конца сценария доживают только Монгус и Гулан. Монгус – которой было решено отдать в мужья мальчика, который должен родиться, и Гулан – самая юная из них и мать этого МАЛЬЧИКА.

  1. Кэрде.

Это зрелый здоровый юноша, с разумом трехлетнего мальчика. Но и он умеет ЛЮБИТЬ (в сценарии это показано) и он тоже хочет быть МУЖЧИНОЙ ( в сценарии это показано).

Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (2 голосов, средний бал: 5,00 из 5)
Загрузка...