Таалайбек Осмонов

%d1%81%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%baНациональность: кыргыз. Дата рождения: 15 июля 1964 года. Место рождения: г. Бишкек. Образование: Литературный институт им. А.М.Горького. творческий семинар «Художественный перевод», г.Москва (1986-1991 гг.) Специальность: Литературный работник. Места работы и занимаемая должность: 1991-1992 гг. Министерство юстиции КР – помощник министра, руководитель пресс-службы. 1993-1998 гг. БГИИ им.Б.Бейшеналиевой – ст.преподаватель 1998-1999 гг. Газета «The Central Asian Post» – начальник политического отдела 2000-2002 гг. Журнал «Мээрим» - заместитель главного редактора 2002-2006 гг. КНУ им. Ж.Баласагуна –– ст. преподаватель 2006-2008 гг. БГУ им. К.Карасаева – ст. преподаватель 2008-2010гг. Министерство культуры и информации Кыргызской Республики 2010-2015 гг. Аппарат Жогорку Кенеша (Парламента) Кыргызской Республики. с 12.02.2016 г. – эксперт Государственной дирекции по подготовке и проведению Года истории и культуры. Имеет классный чин «Советник государственной службы 3 класса». Член Национального Союза Писателей Кыргызской Республики В Аннотированном Каталоге писателей и переводчиков стран СНГ и Балтии (Ереван, 2009 г.) Осмонов Т.Б. представляет Кыргызскую Республику. В апреле 2014 г. был награжден премией Международного благотворительного фонда науки и культуры имени Мустафы Кемаля (Ататюрка), с вручением Золотой медали имени Мустафы Кемаля (АТАТЮРКА), посвященной 20-летию создания ТЮРКСОЙ. Поставленные написанные мной пьесы: 1. Бишкекский Городской театр - «Керээз» 1993 г., 2. Чуйский областной театр драмы - «Сомнения Манаса» 1995 г., 3. Бишкекский городской театр - «Последний вечер Юсуфа» 2004 г. 4. Бишкекский городской театр - «Сильная святая Курманджан» 2011 г. Переводы: 1. эпос «Курманбек» (вариант Калыка Акиева). “Классика литератур СНГ” сборник «Голос вечности. Фольклор и литературные памятники Киргизии». Художественная литература. Москва. 2009 г. 2. Молдалиева М. Мелодия родной земли. Стихи. Бишкек. 2004 г. 3. Чотурова Б. Легендарный Иссык-Куль. Стихи. Бишкек. 2007 г. 4. Акбаров А. Письма Богу. Стихи. Бишкек. 2014 г.

Литературный сценарий "Дети Неба"

Синопсис

Авторский замысел Сибирская притча, на основе которой написан сценарий, уходит корнями в глубокую древность, когда люди жили племенами на лесистых слонах гор, и каждое племя жило настолько изолированно от других племен, что казалось – это отдельная человеческая раса, и представители других племен считались врагами. Основная идея сценария это: 1. Исследование состояния человека в критической ситуации, когда человек находится на грани жизни и смерти, и не только он один, а все его племя, олицетворяющее всё человечество для этого человека — на грани жизни и смерти. 2. Исследование взаимоотношений человека с себе подобными в состоянии ощущения конца света, когда на них кончается в их понимании существование человечества. Проблематика Исследование состояния женщины в не просто состоянии кризиса, а в состоянии полной безысходности одиночества и лишения материнства. Ведь даже в самой тяжелой жизненной ситуации всегда есть какая-то надежда, а в предлагаемом сценарии показана ситуация, когда женщины племени полностью лишены всякой надежды на Любовь и создание Семьи. И только одна из них, изнасилованная чужаками, ждет ребенка, и все надеются, что родится именно мальчик, который потом возьмет одну из оставшихся в живых женщин в жены и породит потомство, а это уже значит, что у племени будет тогда Будущее. Синопсис сценария «Дети Неба» Сценарий – притча — о выживании лесного, горного племени. Сценарий о жизни, о смерти, о любви. На племя нападают враги – другая культура, другой язык, — которые уничтожают почти всех – остаются в живых только четыре молодых женщины, старуха, старик-шаман и безумный молодой человек. В жестких условиях первобытной жизни племени не выжить без сильного мужчины — добытчика, воина, защитника и для женщин – мужа, отца детей, любовника. Женская часть племени почти в отчаяньи. Но вдруг они узнают, что одна из изнасилованных женщин ждет ребенка. Рождение мальчика — для племени последняя надежда выжить. Они несут роженицу на Святую Гору, где она рожает мальчика. Основные герои:
  1. Старики.
А) Это Шаман Энчо – мудрый старый шаман, который видит, что мало он может сделать для племени, но не теряет силы и веры в НЕБО, которое, он Верит, поможет племени. Б) Это старуха Экенке, мудрая старая женщина, которая умеет и пожалеть, и простить, и научить.
  1. Молодые женщины.
Это Тулпа, Гулан, Хэнди и Монгус. У каждой из них свой характер, свое эгоистичное желание ЖИТЬ, Любить. До конца сценария доживают только Монгус и Гулан. Монгус – которой было решено отдать в мужья мальчика, который должен родиться, и Гулан – самая юная из них и мать этого МАЛЬЧИКА.
  1. Кэрде.
Это зрелый здоровый юноша, с разумом трехлетнего мальчика. Но и он умеет ЛЮБИТЬ (в сценарии это показано) и он тоже хочет быть МУЖЧИНОЙ ( в сценарии это показано). Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (1 голосов, средний бал: 5,00 из 5)
Загрузка...