Кассандра

IMG_9180 (1)Галина Рудь - член Союза писателей России, член Союза писателей-переводчиков, член Московской Ассоциации гидов-переводчиков. Стихи пишу с детства. Кошковед, кошкотворец, автор статей о кошках и известных кошковладельцах, публиковавшихся в московских журналах "Друг кошек" и "Мой друг - кошка". Первая стихотворная книжка - детская энциклопедия кошачьих пород - вышла в 2005 году. Автор книг поэзии, прозы, переводов русскоязычных поэтов на английский язык. Победитель и лауреат литературных конкурсов. Имею литературные награды.


Стихи "Пролетали гуси-лебеди..."

ОТ АВТОРА

 Эту книгу «Пролетали гуси-лебеди…» я посвящаю моей семье – родителям: Анатолию Георгиевичу Рудю, уроженцу Донбасса, и Анне Георгиевне Рудь (Якубовской), кубанской казачке, – бывшим фронтовикам, участникам Великой Отечественной войны 1941-1945 годов. Они были прекрасны: добры, талантливы, благородны.

Сестре Ирине.

Мачехе тёте Тоне.

Супругу Сергею.

Родителей я любила одинаково сильно и всегда боялась их потерять.

Они встретились на фронте и воевали рядом: папа – старший лейтенант связи, мама – радистка. Оба дошли до Берлина, имели серьёзные ранения. Мама потеряла правую руку. Папа искал её по военным госпиталям…

Мы с сестрой родились после войны; росли вместе. В детстве, случалось, дрались, но были дружны и очень любили друг друга. Сестра Ирина (на два года старше меня) – часто единственный зритель моих детских спектаклей, первый слушатель моих стихов – всегда была мне в жизни опорой.

Мы родились в Донбассе. Оттуда – первые впечатления детства. Наш дом являл собой целый мир: с летней верандой, чердаком, погребом, яблоневым садом (в названии сорта яблок белый налив было что-то сказочное), с яркими цветочными клумбами, качелями во дворе, сказками перед сном, новогодними ёлками, чудесными Пасхальными куличами, нашими необыкновенными играми…

Когда порой мама за провинности ставила нас в угол, папа приносил стул, чтоб мы там, в углу, не стояли, а сидели. Он нас никогда не наказывал.

В нашем доме всегда жили коты – равноправными членами семьи. Любовь к кошкам – с детства.

Я росла «диким» ребёнком. Дом был для меня крепостью. Идти в школу не хотела, боялась. Мама сказала:

– Но, если не будешь учиться, придётся пасти коров.

Я долго думала, потом пришла к маме и сказала:

– Мама, я лучше – пасти коров.

Но, конечно, в школу меня отдали: коров нужно было уметь считать. Училась я всегда хорошо.

Когда мне исполнилось восемь лет, наша семья переехала в Новую Каховку, зелёный городок на берегу Днепра.

Во время учёбы в новокаховской средней школе я впервые побывала в Крыму и навсегда полюбила эту землю.

С 1968 года живу в Москве. Нежно люблю её (больше ту, которую не знала – Москву начала прошлого века с её узкими улочками, небольшими уютными домиками, часто окружёнными садами, церковками на каждом шагу) и жалею за те перемены, которые произошли с моим городом за последнее время.

В жизни мне повезло встретить много близких друзей.

В 1976 году окончила Московский историко-архивный институт.

Работала на Московском почтамте; преподавала английский язык в детском садике; позже – в течение нескольких лет занималась английским языком с детьми Марфо-Мариинской обители милосердия; работала экскурсоводом Московского городского экскурсионного бюро; потом – гидом-переводчиком в туристической фирме.

Для своих англоговорящих туристов начала переводить русскую поэзию на английский язык.

Член Союза писателей России, член Союза писателей-переводчиков, член Московской Ассоциации гидов-переводчиков. Автор книг поэзии, прозы, переводов русскоязычных поэтов на английский язык. Победитель и лауреат литературных конкурсов. Имею литературные награды. Первая книга вышла в 2005 году.

 Галина Рудь

ДЕТСТВО В ДОНБАССЕ

Терриконы – пирамидами,

Пирамиды – тополя.

Так египетскими видами

Открывается земля.

Чёрным куполом раскинется

Ночь над миром. Помолчи…

Упадёт звезда, низринется

Вниз – желанье прошепчи.

Мириады бесконечных звёзд

В кадке плещутся в воде.

Тишина, уснул соседский пёс,

Оставаясь не у дел.

По весне – калоши, ботики –

Навещаем буерак.

Открывает летом «ротики» –

Львиный зев, алеет, мак.

Радуют дожди обильные,

Строим замки из песка,

Пузыри пускаем мыльные:

Яркой радугой – бока.

Здесь дома одноэтажные

Охраняют чудеса.

Самолётики бумажные

Покоряют небеса.

Созревают чудо яблоки.

Занимается заря!

И бумажные кораблики

Поднимают якоря.

А земля щедра и ласкова.

Вспоминаю до сих пор

Как глядят анютки глазками

С клумб, кошачий разговор:

Их разборки, выяснения

Полночью – урочный час.

В терриконов обрамлении

Вспоминается Донбасс.

  ПЕРВОМАЙСК – ГОРОДОК МОЕГО ДЕТСТВА   Дно яра, внизу протекает Луганка, Усеяно звёздами чёрное небо, Вдали красный рот раскрывает вагранка, Вокруг – терриконы. Донбасс. Где бы ни был   Запомни край отчий далёкого детства, Прекрасного детства, откуда мы родом.

Знакомые кошки мурчат по соседству Василий и Мурзик обычной породы.   В полосочку светлую серая кошка В саду появлялась бесхвостая Маня, Там, где георгины цвели вдоль дорожки. Она приходила к котам на свиданье.   Наш сад, милый дворик цветами украшен, Сарай, уголь. Помнится, там на насесте Всегда ночевали три курицы наши В положенном курам насиженном месте.   Три тополя пирамидальных, качели, Раскачиваясь, в поднебесье летели. – Откуда взялись мы? – такие вопросы С сестричкой моей задавали мы взрослым.   – Мы снимся кому-то в видении чудесном? Пробудится некто – бесследно исчезнем?   Счастливыми были и верили слепо: Однажды неспешно пройдём по Парижу. Лежу на земле – опускается небо. Мы душами были к Создателю ближе.   Репейника заросли, кашка, крапива, Бугор поднимался травой молочаем. Сестричка, родители – все были живы. Объёмный мир детства вставал за плечами.

Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (26 голосов, средний бал: 4,54 из 5)

Загрузка...