Канат Канака

059Канат Канака

Меня зовут Канат Кулахметов (литературный псевдоним Канат КАНАКА). Мне 30 лет. Живу в городе Байконур (Казахстан). По образованию инженер-эксперт. Стихи начинал писать под влиянием поэзии Михаила Лермонтова, более осознанные после появления в моей жизни двух дорогих мне имён Анны Ахматовой и Марины Цветаевой, которые повлияли на мое мировоззрение. Люблю писать большие, просторные стихи. Пишу, в основном, ночью и крайне мало, так как я не такой бойкий и прыткий сочинитель.

My name is Kanat Kulakhmetov (literary pseudonym Kanat KANAKA). I am 30 years old. Live in the city of Baikonur (Kazakhstan). An engineer expert. Poetry began to write under the influence of the poetry of Mikhail Lermontov, more lucid after the appearance in my life two I love are the names of Anna Akhmatova and Marina Tsvetaeva, which influenced my worldview. Love to write large poems. Writing mostly at night and very little, since I don't like this brisk and nimble writer.


Стихотворение "Посвящение Грузии"

  Луна на сторону косится. Слежу за пламенем свечи. Земля, а по-грузински «мица». Мне говорят, язык учи.   Почём мне знать, что будет дале. Я второгодник, тугодум. Сижу в унынии, в печали, с пером, с бумагой не в ладу.   Учу, «шентвис картули мица». Язык картули, как огонь, обжечься можно. Так странице, когда пишу, несу урон.   «Сихарули», что значит счастье на языке грузин. Тогда, как будет по-грузински, здравствуй? Как будет, как твои дела?   Какая важная особа кот. И собака тут, как тут. Как рад их видеть: — Гамарджоба, ката да дзагли, хам и плут!   — Который час, спроси соседа. Он часовщик. — я говорю. Пишу, что «миквархар Русето»! Пишу, что Грузию люблю!   И это правда. Этой ночи я обращаю речь луне. Пусть дружат русские и нохчи не помышляя о войне!   Не знаю, что меня так тянет к горам. Что ждёт меня в горах, покамест остаётся втайне. Кавказ, храни тебя Аллах!   Спроси сейчас того, кто пишет: — Расвакетеб? — Ме вцер лексебс! Вновь занят мозг. Он рифму ищет. Нет рифмы. Обойдёмся без.   Язык грузинский«эс ар вици». О том не ведает луна. Опять «шентвис картули мица» пишу на белизне листа.   Картули эна колобродит в стихах то там, то тут, вновь там. Сам по себе он бесподобен и нравится моим ушам.   Пущай мою судьбу вершит он. Язык грузинский не причем. Стих будет под его защитой последней точкой завершён. 2011, Алматы   шентвис картули мица – тебе земля грузина (с грузинского) сихарули – счастье (с грузинского) миквархар Русето – люблю Россию (с грузинского) рас вакетеб – что делаешь (с грузинского) ме вцер лексебс – я пишу стихи (с грузинского) эс ар вици – это не знаю (с грузинского) Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (Без рейтинга)
Загрузка...