Евгений Захарченко

ЗахарРодился в городе Курске в России. Получил высшее образование по специальности инженер-строитель. Работаю по профессии. Увлекаюсь игрой в большой теннис. Творчеством стал заниматься более осознанно после 30 лет, но первые поэтические пробы произошли в студенческие годы в г. Ленинград. Долгие годы в основном писал стихи в "стол". С 2006 г. периодически стал печататься в российских журналах. Был награждён литературной медалью им. И.И. Лажечникова. В 2016 г. вышла моя первая книжка стихов "РУБЕЖ АТАКИ", которую я представляю на данный конкурс и на суд читателя. Очень надеюсь, что многие читатели найдут на страницах моей книги близкие им по духу мысли, переживания, взгляды.

 

Перевод стихотворения "Что жизнь и смерть?"

WHAT IS THE LIFE? WHAT IS THE DEATH? What is the life? What is the death? Companions of the fate. The friends and enemies, The sufferings and meetings. Shall gather them in heart of mine And give them all the kindest greetings?   What is the life? What is the death? A newborn child And his first cry, And never-ending worries And mother’ pray to save the child From unexpected bothers.   What is the life? What is the death? The fate plays chess With us on board, On board of world existence. The further life of soul’s unique As everlasting distance.   What is the life? What is the death? That’s endless universe, Containing worlds And corridors of light, And we will step the Milky Way That’s boundless and bright.   What is the life? What is the death? That’s glittering of stars And their vague prediction. What will we get Beneath the edge of life And what is our final mission? Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (Без рейтинга)
Загрузка...