Вилена Флеминг&Максим Корсаков

alx_09051Вилена Флеминг (Лидия Сухолуцка) Я писательница, режиссер и продюсер Вилена Флеминг (Лидия Сухолуцка). Литературную деятельность начала еще в старших классах средней школы — писала небольшие рассказы и эссе. Некоторые из них были опубликованы в газете нашего города. Чувствуя вдохновение и тягу к литературе с юношеских лет, решила связать свою жизнь с любимым занятием. В те годы издать книгу в Советском Союзе было нелегко, и я начала с того, что пошла работать на телевидение и радиовещание в Донецке. Таким образом, прошла путь от режиссера и продюсера до писателя-прозаика. Я пережила волнительные моменты, когда мне приходилось работать с корифеями мировой культуры, такими как Иосиф Кобзон, Тамара Гвердцители, Александра Пахмутова, Николай Добронравов, Михаил Казаков, Олег Стриженов, Людмила Чурсина и многие другие. Благодаря выбранному роду деятельности я могла заниматься любимым литературным творчеством при написании сценариев для телевидения; была продюсером передачи «Отчий дом», «Только раз в году», «Черно-белое кино»; печаталась в различных газетах и журналах. Была частым гостем на международных книжных ярмарках во Франкфурте-на-Майне и в Москве. Все это время мечтала написать свою книгу, но не могла найти хорошее издательство, продвигающее книги на английском языке, — поскольку решила издать книгу в переводе на английский, чтобы она могла быть доступной читателем всего мира. И вот наконец мечта моя сбылась! Я нашла замечательное издательство в Лондоне и решила издать книгу под названием «Звезды Казахстана» как продолжение большого международного сериала «Хранитель сокровищ». Vilena Fleming (Lydia Suholutska) Biographical information I am a writer, director and producer Vilena Fleming (Lydia Suholutska). Literary career began in high school - wrote short stories and essays. Some of them were published in a newspaper of our city. Feeling inspiration and cravings for literature since his youth, he has decided to link their lives with a favorite pastime. In those years, to publish a book in the Soviet Union was not easy, and I started with, went to work in the television and radio broadcasting in Donetsk. Thus, it has gone from being a director and a producer-writer to writer. I experienced exciting moments when I had to work with the luminaries of world culture, such as Iosif Kobzon, Tamara Gverdtsiteli, Alexander Pakhmutova, Nikolai Dobronravov, Mikhail Kazakov, Oleg Strizhenov, Lyudmila Chursina and many others. Due to the selected kind of activity I could do what literary works while writing scripts for television; It was produced transmission "Father's House", "Only once a year," "Black-and-white movie"; printed in various newspapers and magazines. It was a frequent guest at international book fairs in Frankfurt and Moscow. All this time wanted to write the book, but could not find a good publisher that promotes book in English - since decided to publish a book, translated into English, so that it can be accessible to readers all over the world. And finally my dream has come true! I found a great publishing house in London and decided to publish a book called "Star of Kazakhstan" as a continuation of large international series "Guardian of treasures." Максим Корсаков. Я родился в городе Коканде Узбекской СССР в 1049 году, закончил школу в городе Джалал-Абаде в 1966 году. Образование Инженер -строитель архитектурно-строительный факультет Фрунзенский Политехничекий институт. В 1991 году проходил деловую стажировку в канадском университете McGill University Монреаль. Работал в Киргизии инженером , мастером, начальником ПМК и заместителем председателя Киргизского Совета по Управлению Курортами Профсоюзов по архитектуре и строительству. В 1985 году переехал в Крым, где работал работал заместителем директора консорциума ''Наш Дом'' по архитектуре и строительству. С 1991 года живу в Канаде, где и стал писателем. Главная литературная работа — «Хранитель сокровищ» —первая книга из большой литературной серии ''Секреты на Великом Шелковом пути" Сюжет произведения развивается по исторической спирали: то углубляясь в прошлое, то возвращаясь к настоящему моменту. События перемещаются из страну в страну: Китай, Узбекистан, Кыргызстан, Монголия, Турция и многие другие страны. Естественно, такой большой объем работы рассчитан на много лет. В моих планах работать над этим проектом c группой соавторов из разных стран мира. Впервые эта книга издана в 2009 году в издательстве Liberty Publishing House, США. Произведение написано в экспериментальном жанре — кинопроза и является литературной основой для сценария приключенческого блокбастера для экранизации на киностудии Голливуда. В 2013 году впервые в России в издательстве «Реноме» вышла моя автобиографическая книга «Не ищите счастья у чужих берегов» C 2009 года по 2011 год жил в Америке работал над произведением Хранителем Сокровищ в части его подготовки для экранизации на Голливуде. В Израиль, я c 2012 году и работаю над сериалом Секреты на Великом Шелковом Пути и моим новым литературным проектом: театральными скетчами для израильского театра одного актера. Korsakov Canadian writer, author of the thriller "Keeper of Treasures" for the film adaptation of the Hollywood film studio. The literary genre - Kinoproza. Favorite vyckazyvanie: You know, at the time, John Lennon was asked at a press conference, you have heard that the Detroit launched a campaign for a ban on "The Beatles". Lennon said: "Excellent! We will immediately begin a campaign for a ban of Detroit. " About myself: I was born in the city of Kokand, the Uzbek Soviet Union in 1049, graduated from high school in the city of Jalal-Abad in 1966. Education Engineer -stroitel Architecture and Engineering Faculty of the Frunze Politehnicheky Institute. In 1991, the business took an internship at the Canadian University of Montreal, McGill University. He worked in Kyrgyzstan engineer, foreman, head of PMC and deputy chairman of the Kyrgyz Council of Trade Unions on the resort management of architecture and construction. In 1985 he moved to the Crimea, where he worked as deputy director of the consortium '' Our House '' for architecture and construction. Since 1991, I live in Canada, where he became a writer. Home literary work - "Keeper of the Treasure" -first of great literary book series '' The Secrets of the Great Silk Road " The plot develops works on historical spiral: the deeper into the past, back to the present. Events are moving from country to country: China, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Mongolia, Turkey and many other countries. Naturally, such a large amount of work is designed for many years. In my plans to work on this project c group of co-authors from around the world. For the first time this book was published in 2009 in publishing Liberty Publishing House, USA. The piece is written in the experimental genre - kinoproza and is the basis for the literary adventure blockbuster screenplay for the film adaptation on the Hollywood film studio. In 2013, for the first time in Russia "Renome" publishing house published my autobiographical book "Do not look for happiness in front of the coasts" C 2009 to 2011 he lived in the United States working on the product in the Guardian of the Treasure of his preparation for the film adaptation to Hollywood. In Israel, I c 2012 and work on the show Secrets of the Silk Road, and my new literary project: theatrical sketches for the Israeli theater of one actor

Проза "The battle for civilisation"

Отрывок

  Several days went by. Maksim was in no position to begin acting according to the instructions given by the Snow Leopard. He listened again and again to the voice recording.   “The first thing you need to do is prepare for your meeting with Scanner, an agent working for the Golden Baron. He will make his way to you himself to collect information.   “You will have to prepare well for this meeting. You must tell him that you need a very large amount of money, the kind of amount that you would not even dare to ask from me. Say, one hundred million dollars for the acquisition of securities, because you’ve decided to get married. You need to build a financial base. In any case, he won’t trust you, but your future wife will be of interest to him.   Agent Scanner will ask you to introduce him to your fiancée, and you will agree without hesitation. Mr Korsakov, why are you raising your eyebrows like that? Are you surprised? Ah yes, you have no such girl in your life… Don’t worry about that. I have noticed that you look upon Kira in a somewhat positive light – well, in any case, you seem to show no aversion to her. Well, I shall send you a carbon copy of Kira. This will be my “scan”, and you will introduce her as your fiancée.She will win Agent Scanner’s trust, and set about her mission. She can fulfil any task – nothing is impossible for her.”   Upon hearing this order, Maksim was struck dumb: it seemed to him that his entire body had become numb with fear. “Have I really gone deaf? I can’t hear the TV… What’s wrong with me?” Quickly unblocking his ears with his fingers, he began to calm down again: “I can hear, thank God, I can hear.”   In his anxiety, he shifted quickly from one corner to another…   “What schemeis the Snow Leopard, that saviour of civilisation, embroiling me in?” he wondered irritably about his superior. “Perhaps he’s right though – these elections in the country I have chosen to live in are going to determine the fate of mankind. I can’t say I’m not worried myself as to who will come out on top in the madness of this pre-election race…”   A minute later, he gave his answer to the Snow Leopard:   “Fine, I agree. Send my fiancée.”   “Meet Kira tomorrow at JFK Airport. She’ll be on the flight from Jakarta.   Jakarta?! Maksim’s mind clouded over upon hearing this.   “But my Kira lives in Moscow. What does he have in store for me, this Snow Leopard?” Presently, he recalled the Snow Leopard’s words. “Oh, yes, of course, it’s not Kira, but a scan of Kira”   “Why should I be the one to do all this? Refuse the assignment, refuse it this instant,” the thought, and with that thought, he went over to the computer. “No, stop. I cannot betray the Snow Leopard. Fine, I shall resign myself to my fate,” and went back to watching his favourite TV show.   *** Maksim was unable to sleep the entire night, and only managed to get a few hours of respite at the break of dawn. It was midday when he woke. He glanced at his watch – a gift from the Snow Leopard, and hurriedly got himself ready. Drinking tea and eating a chocolate bar on the go, he ran down to the underground garage. It was more than a car – Maksim treasured it. It was also given to him by the Snow Leopard. He sat down at the wheel, when suddenly his hand, which was upon the ignition, hung in the air in a moment of indecision. “Where am I going? What am I looking for? I have everything I could ever need: an apartment, money, a car, and that much-coveted American citizenship. Citizenship…” And Maksim stopped to think for a moment, before wondering, “Can I be sure that I’ve chosen the best country to live in? What would happen if this superpower now decides not to fulfil its historical role as protector of peace in the world? What then?” Maksim closed his eyes and leaned back into the car seat. What would happen to this world, packed full of nuclear weapons, like a tin of sardines? Suddenly, flashes of nuclear explosions appeared before Maksim’s eyes. “What was that…? Hiroshima,” he realised. The memory would not let go of those terrible images of Hiroshima and Nagasaki being bombed. It was his country which carried out that act. What for? It can never be allowed to happen again. With that thought, he furiously turned on the ignition.   Presently, he arrived at JFK. It was all very familiar to him. The atmosphere of airports had a calming effect on Maksim. The voice announcing the flights resembled a soothing mantra, and lulled him to nirvana. He felt like closing his eyes, lowering himself to the floor, and switching off consciousness. He went up to the information board. Where was that flight from Jakarta? Ah, there it was, and the arrival time was already displayed. There were ten minutes left; ten minutes before his meeting with fate, with his fiancée and future wife. Maksim wondered how they would spend their honeymoon… The Snow Leopard would cover any whim of his on the travel expenses. “We’ll go to Honolulu or Palma de Mallorca,” he fantasised. In his daydreams, time went by unnoticed. Maksim caught himself viewing Kira as his genuine fiancée. At that point, the announcement came over the public address system: the Jakarta–New York flight had landed. Maksim made his way forward: where was she – his Kira? It was possible to distinguish the crow of passengers coming through the arrivals gate immediately: several people were in unusual national dress. Maksim scrutinised the faces of those passing by, but Kira’s beautiful face was not among them. An hour went by, then another. Kira was not there. “Why is the Snow Leopard toying with me like this?!” Maksim’s throat dried up from the anxiety. He made a dash to the nearest bar. “A soda…” The words were not so much spoken as they were croaked, and the bottle was emptied in one gulp. Maksim began to cry. No, he did not start sobbing loudly, but simply cried quietly. A tear ran down his face, then another. He did not expect such a show of disrespect from a friend… Just then, someone threw their arms around his neck and exclaimed, “Here I am!” He was dumbfounded with surprise – standing before him was Kira, his old friend. “Where were you? I got totally exhausted here.” “I was held up at immigration control.” Maksim hugged Kira and, turning to the waiter, asked for a soda. While she drank, Maksim looked over her. Yes, it was indeed Kira, no doubt about it. She was wearing her favourite trouser suit… Yet, even so, something about the way she looked put Maksim on guard: it seemed to him that her movements had attained a new, peculiar character: they were graceful, flexible, in a way he had not recalled of her. “Have you done a course of yoga, or something?” he jokingly asked. Kira smiled. “You forgot: I’ve always been this way. It runs in the family. Anyway, how about we get down to business? You remember that the Snow Leopard asked me to come visit you in America and act the role of your fiancée?” “Act?” The very word nagged at him greatly. “Yes, act. We need to win the trust of the Golden Baron’s agent. There was nothing left for Maksim to say, other than to reluctantly affirm her words. “I remember…” “Then stay on your guard: Scanner is following us even at this very moment. Hug me, kiss me, basically act like my true sweetheart. “What do you mean, following us?” Maksim protested. “In America, the right to a private life is enshrined by law…” Kira stopped him from talking with a sudden, passionate kiss. “I’ve missed you so much, my love!” Maksim felt as though he had flown at great speed to the stars, far into space. Kira’s kiss brought him an ethereal joy. If she was this sweet, let the game continue forever! He embraced her tightly. “So when will you introduce me to the agent,” Kira asked, gently freeing herself from his embrace. “We must hurry: the Snow Leopard asked us not to waste time, and the danger to civilisation is very real. Maksim felt a pang of jealousy. “And there the Snow Leopard will show me what to do,” he thought. Kira interrupted his thoughts with a softly word command: “Let’s go to the car.” Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (Без рейтинга)
Загрузка...