Арсений Волков

13166018_870414709753766_577434377866216267_nС детства люблю все, что связано с миром искусства. Возможность самовыражения в словах, звуках или красках считаю величайшим достижением человеческого духа. I like Fine Arts since my childhood. I believe that self-expression in words, sounds or colors is the greatest achievement of the human spirit.          

Пьеса "Любовь и интернет"

(трагикомический фарс в двух сценах)

Отрывок

 Сцена 1. Ночь.

Венеция. Ночь. Волшебные огни засыпающего города. В богато обставленной квартире молодая красивая женщина — Дездемона — не может уснуть. Пробует смотреть огромный, во всю стену телевизор, но быстро заскучав, выключает. Открывает книгу, но устает держать полусогнутой руку. Наконец, включает ноутбук.

Дездемона(сама с собой)

Опять одна, как безутешная вдова - Муж по делам уехал неотложным. И в напряженьи разболелась голова,

От дум, что в жизни истинно, что ложно.

Забыв про сон, заботы и еду, Я в интернет впадаю, словно в детство, На все вопросы я ответы там найду И от тоски магическое средство...

Дездемона выходит на свою страницу в социальной сети. Просматривая ее, видит, что ей поступил запрос на добавление в друзья от некоего Яго. Она не знает Яго и некоторое время читает его страницу, чтобы понять, стоит ли принимать запрос. В это время от него приходит сообщение.

Яго (в виде сообщения)

Красавица, зачем тоскуешь ты одна

И недоступна, будто королева?

Жизнь есть вино — так пей его до дна,  

Гуляй и веселись, направо и налево!

Дездемона (в ответном сообщении)

Ты кто такой еще, незваный ухажёр?

И долго думал над советами своими?

Впрок накопив рецепты утешенья жён,

Подумай прежде, чем спешить делиться ими...

Яго

Я ясно вижу всех людей почти насквозь,

Читая в душах, как в раскрытой книге.

Тем правит зависть, тем — тщеславье, этим — злость,

Мир держится на власти и интриге...

У каждого из нас своя цена,

Прикрытая материей высокой.

Я знаю: ты тоской истомлена,

В тебе лишь дремлют жизненные соки.

Со мной узнаешь истинную страсть,

Увидишь неизвестные глубины!

И насладишься молодостью всласть,

Людских желаний выявив причины...

Дездемона

Быть Мефистофелем и видеть лишь порок -

По мне ужасно и невыносимо.

Какой от этого тебе и людям прок?

Ведь без огня и не бывает дыма!

Я клятву верности супругу не предам

Пусть в сердце и свирепствуют метели...

Ты отличать умей иных приличных дам

От прочих честных тружениц панели!

Яго (с угрозой)

Свою гордыню, Дездемона, ты уйми, -

Не то придется горько расплатиться...

Дездемона (раздраженно)

Послушай, как тебя там? Только не шуми.

Узнает муж — так лучше б не родиться!

Яго (издеваясь)

Смешно, когда изголодавшая жена

Вдруг начинает корчить недотрогу...

Дездемона (гневно)

Ты, Яго, словно искуситель-сатана.

Поэтому ступай своей дорогой!

Яго уходит из сети. Дездемона удаляет запрос на добавление в друзья от Яго и блокирует его страницу. Некоторое время сидит в оцепенении, потом начинает читать новости друзей и видит среди комментаторов подругу, с которой давно не общалась. Обрадованная неожиданной встречей, Дездемона пишет ей письмо.

Дездемона

Привет тебе, подруга дорогая! С тобой не виделись мы столько лет и зим! Я верю: ты всё та же, не другая, И мы, как прежде, по душам поговорим...

Как ты живешь? Что делаешь? Чем дышишь? Хорошая ты мать и верная жена? Догадываюсь: не звонишь, не пишешь, Поскольку полностью в семью погружена?.. Джозефина (в ответном сообщении)

Привет. Семья и муж — все это в прошлом. Расстались мы уже лет пять тому назад...

Сегодня кажется мне крайне пошлым

Наш бытовой, возделанный совместно, ад... Вопрос о браке не стоит так остро: Меня уносит наслаждения волна За горизонт, где виден райский остров И кавалеры платят по счетам сполна!

Дездемона (в крайнем замешательстве) Что слышу, дорогая Джозефина?.. Нет и следа моей подруги прежней той... По крайней мере, твой теперешний мужчина Согреет нежностью тебя и теплотой?!

Вы с мужем были образцовой парой, В ответ жизнь улыбалась вам сама... Одно из двух: я стала слишком старой

Иль этот мир совсем сошел с ума!

Джозефина (сухо)

Твои эмоции, конечно, мне понятны —

Дружили семьями, общались много лет. Но сожалеть о муже крайне неприятно,

Пытаясь выторговать в прошлое билет.

Что с нами происходит — все во благо,

Когда свою умеешь выгоду извлечь, —

Так научил меня один знакомый, Яго,

Полезно и тебе его послушать речь...

Дездемона

Опять чужое имя режет слух

И заставляет лишь насторожиться!

Едва я прогнала нечистый этот дух, Как снова норовит он появиться...

Я не купилась на сомнительную лесть, Когда, мозги изрядно мне запудрив,                                          Пытался он в мою постель залезть,

Устроить мастер-класс по камасутре...                                                       

Джозефина (насмешливо)

Ты рассуждаешь, как занудный жмот, И стала моралисткой, Дездемона! Тебе самой не надоела и не жмет

Постылая супружества корона? Ты, милая, нравоучения оставь —

Не делай из семейной жизни культа.

И, кстати, заодно меня поздравь: Я завтра улетаю в Акапулько!

Дездемона (в отчаяньи) Но разве не кричит тебе рассудок: «Ты прожигаешь дни, лишь молодость губя?!» Джозефина (сухо) Семья и дети — просто предрассудок, Жить нужно здесь, сейчас и только для себя. Дездемона (грустно) С тобой поспорили бы многие из женщин, Чей идеал — хранительница очага... Джозефина (насмешливо) Для женской красоты губительны не меньше Несчастный брак, ревнивый муж... Пока-пока!

Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (28 голосов, средний бал: 4,71 из 5)

Загрузка...