С детства люблю все, что связано с миром искусства. Возможность самовыражения в словах, звуках или красках считаю величайшим достижением человеческого духа.
I like Fine Arts since my childhood. I believe that self-expression in words, sounds or colors is the greatest achievement of the human spirit.
Пьеса “Любовь и интернет”
(трагикомический фарс в двух сценах)
Отрывок
Сцена 1. Ночь.
Венеция. Ночь. Волшебные огни засыпающего города. В богато обставленной квартире молодая красивая женщина — Дездемона — не может уснуть. Пробует смотреть огромный, во всю стену телевизор, но быстро заскучав, выключает. Открывает книгу, но устает держать полусогнутой руку. Наконец, включает ноутбук.
Дездемона(сама с собой)
Опять одна, как безутешная вдова –
Муж по делам уехал неотложным.
И в напряженьи разболелась голова,
От дум, что в жизни истинно, что ложно.
Забыв про сон, заботы и еду,
Я в интернет впадаю, словно в детство,
На все вопросы я ответы там найду
И от тоски магическое средство…
Дездемона выходит на свою страницу в социальной сети. Просматривая ее, видит, что ей поступил запрос на добавление в друзья от некоего Яго. Она не знает Яго и некоторое время читает его страницу, чтобы понять, стоит ли принимать запрос. В это время от него приходит сообщение.
Яго (в виде сообщения)
Красавица, зачем тоскуешь ты одна
И недоступна, будто королева?
Жизнь есть вино — так пей его до дна,
Гуляй и веселись, направо и налево!
Дездемона (в ответном сообщении)
Ты кто такой еще, незваный ухажёр?
И долго думал над советами своими?
Впрок накопив рецепты утешенья жён,
Подумай прежде, чем спешить делиться ими…
Яго
Я ясно вижу всех людей почти насквозь,
Читая в душах, как в раскрытой книге.
Тем правит зависть, тем — тщеславье, этим — злость,
Мир держится на власти и интриге…
У каждого из нас своя цена,
Прикрытая материей высокой.
Я знаю: ты тоской истомлена,
В тебе лишь дремлют жизненные соки.
Со мной узнаешь истинную страсть,
Увидишь неизвестные глубины!
И насладишься молодостью всласть,
Людских желаний выявив причины…
Дездемона
Быть Мефистофелем и видеть лишь порок –
По мне ужасно и невыносимо.
Какой от этого тебе и людям прок?
Ведь без огня и не бывает дыма!
Я клятву верности супругу не предам
Пусть в сердце и свирепствуют метели…
Ты отличать умей иных приличных дам
От прочих честных тружениц панели!
Яго (с угрозой)
Свою гордыню, Дездемона, ты уйми, –
Не то придется горько расплатиться…
Дездемона (раздраженно)
Послушай, как тебя там? Только не шуми.
Узнает муж — так лучше б не родиться!
Яго (издеваясь)
Смешно, когда изголодавшая жена
Вдруг начинает корчить недотрогу…
Дездемона (гневно)
Ты, Яго, словно искуситель-сатана.
Поэтому ступай своей дорогой!
Яго уходит из сети. Дездемона удаляет запрос на добавление в друзья от Яго и блокирует его страницу. Некоторое время сидит в оцепенении, потом начинает читать новости друзей и видит среди комментаторов подругу, с которой давно не общалась. Обрадованная неожиданной встречей, Дездемона пишет ей письмо.
Дездемона
Привет тебе, подруга дорогая!
С тобой не виделись мы столько лет и зим!
Я верю: ты всё та же, не другая,
И мы, как прежде, по душам поговорим…
Как ты живешь? Что делаешь? Чем дышишь?
Хорошая ты мать и верная жена?
Догадываюсь: не звонишь, не пишешь,
Поскольку полностью в семью погружена?..
Джозефина (в ответном сообщении)
Привет. Семья и муж — все это в прошлом.
Расстались мы уже лет пять тому назад…
Сегодня кажется мне крайне пошлым
Наш бытовой, возделанный совместно, ад…
Вопрос о браке не стоит так остро:
Меня уносит наслаждения волна
За горизонт, где виден райский остров
И кавалеры платят по счетам сполна!
Дездемона (в крайнем замешательстве)
Что слышу, дорогая Джозефина?..
Нет и следа моей подруги прежней той…
По крайней мере, твой теперешний мужчина
Согреет нежностью тебя и теплотой?!
Вы с мужем были образцовой парой,
В ответ жизнь улыбалась вам сама…
Одно из двух: я стала слишком старой
Иль этот мир совсем сошел с ума!
Джозефина (сухо)
Твои эмоции, конечно, мне понятны —
Дружили семьями, общались много лет.
Но сожалеть о муже крайне неприятно,
Пытаясь выторговать в прошлое билет.
Что с нами происходит — все во благо,
Когда свою умеешь выгоду извлечь, —
Так научил меня один знакомый, Яго,
Полезно и тебе его послушать речь…
Дездемона
Опять чужое имя режет слух
И заставляет лишь насторожиться!
Едва я прогнала нечистый этот дух,
Как снова норовит он появиться…
Я не купилась на сомнительную лесть,
Когда, мозги изрядно мне запудрив,
Пытался он в мою постель залезть,
Устроить мастер-класс по камасутре…
Джозефина (насмешливо)
Ты рассуждаешь, как занудный жмот,
И стала моралисткой, Дездемона!
Тебе самой не надоела и не жмет
Постылая супружества корона?
Ты, милая, нравоучения оставь —
Не делай из семейной жизни культа.
И, кстати, заодно меня поздравь:
Я завтра улетаю в Акапулько!
Дездемона (в отчаяньи)
Но разве не кричит тебе рассудок:
«Ты прожигаешь дни, лишь молодость губя?!»
Джозефина (сухо)
Семья и дети — просто предрассудок,
Жить нужно здесь, сейчас и только для себя.
Дездемона (грустно)
С тобой поспорили бы многие из женщин,
Чей идеал — хранительница очага…
Джозефина (насмешливо)
Для женской красоты губительны не меньше
Несчастный брак, ревнивый муж… Пока-пока!