Аля Хоменок

%d1%85%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%be%d0%ba-%d1%84%d0%b5%d0%b4%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%ba%d0%be-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80%d0%b0Аля Хоменок

Я изучала право и права человека и помогала людям решать их юридические проблемы в качестве юриста. Но моей настоящей страстью всегда было ПИСАТЕЛЬСТВО! Вначале я писала короткие рассказы только для себя и своей семьи, а затем - для все большего и большего числа людей в моем окружении. В начале 2000-х годов я стала лауреатом конкурса «Письмо человеку, которого я потерял", организованного среди всех школ в стране. В студенческие годы и во время работы в различных юридических организациях я тоже много писала. Но ... не художественные тексты, а научные статьи. Я интересовалась медицинским правом, поэтому я написала более 20 статей о нем. Но "однажды" (как и в каждой сказке!) я попала в Школу молодых писателей и ... влюбилась! В художественную литературу. В этом году я успешно закончила Школу и онлайн-курс "Писать для молодых читателей: открытие сундуку с сокровищами". Во время учебы я написала около 10 рассказов и две сказки. Две из них это "Эллис и Рождество» и ее продолжение "Эллис в Непоправимом Лесу".

I studied Law and Human Rights and helped people to solve their legal problems as a lawyer. But my real passion always was WRITING! First I wrote short stories just for myself and my family, later - for more and more people in my environment. In the early 2000th I became a laureate of the writing competition "A letter to the man I've lost" organized among all schools in the country. In my student years and during working in different legal organizations I was writing a lot. But... not fiction, but scientific articles. I was really interested in medicine law, so I have wrote more than 20 articles about it. But "once upon a time" (like in every fairy tale!) I appeared in The School for young writers and... falled in love again! In fiction texts. In this year I successfully finished it together with online-course "Writing for young readers: opening the treasure chest". During studying I wrote about 10 short stories and 2 fairy tales. Two of them are "Ellis and Mr.Christmas" and its continuation "Ellis in the Irreparable Forest".


Сказка "Эллис в Непоправимом Лесу"

Эллис медленно открыла глаза. Вокруг было темно и тепло, пахло древесной корой, мхом и немножко жуками-короедами. "Дупло", — подумала Эллис и принялась ощупывать стены и потолок в поисках выключателя. Наконец заветная лампочка со шнурком нашлись. Эллис осторожно потянула за шнурок, над ее головой раздался щелчок, и пространство осветил мягкий желтый свет. Она осмотрелась. Дупло оказалось настолько просторным, что в нем с легкостью могли поместиться десять каркулий и один каркуленок. ''Каким же тогда должно быть дерево, в котором находится такое дупло?!'' — шепотом полюбопытствовала Эллис. Теряясь в догадках, она выглянула наружу через овальное отверстие, над которым аккуратным почерком была выведена надпись "Вылетать сюда". Представшая взгляду картина удивила и напугала ее: Эллис была так высоко, что с трудом могла разглядеть землю. Она подняла голову вверх и увидела, что крона дерева была огромной-преогромной и уходила далеко за облака. Эллис проскользнула наружу, облетела вокруг "своего" дерева, которым оказался высоченный дуб, и спустилась вниз. От такого стремительного полета у нее с непривычки закружилась голова. А когда Эллис наконец приземлилась, ей даже пришлось присесть, чтобы перевести дыхание. Трава и листья были мокрыми, туда-сюда сновали дождевые черви. "Недавно прошел дождь," — заключила наблюдательная каркулья и принялась рассматривать соседние деревья, которые показались ей еще выше и шире. На ветке одного из них Эллис заметила оранжевое пятно. Она подошла поближе, чтобы получше разглядеть его: вниз головой висело Существо без крыльев, перьев и шерсти. Оно раскачивалось то вправо-влево, то вперед-назад и было похоже на большущий колокольчик. К голове Существа близко-близко друг к другу были приклеены сотни (или даже тысячи!) тонюсеньких ниточек. Они сплетались в причудливые завитки, из которых там и тут торчали цветки клевера, ромашки и оранжевые колоски. — Новичок прибыл! — крикнуло Существо, ловко соскочило с ветки и в три прыжка оказалось возле Эллис. — Добро пожаловать в Непоправимый Лес! Меня зовут Лидди. Мой дом во-он там, на орешнике, напротив  дуба. Я тут вроде как самая разговорчивая. А ты кто? — Я — Эллис, — ответила гостья, с трудом узнав собственный голос. — Я каркулья и... — Она хотела рассказать о себе еще что-то, но не смогла ничего вспомнить. Эллис растерянно взглянула на свою новую знакомую, которая тут же все поняла. — Не трудись, здесь никто ничегошеньки не помнит. Имя, да и то не всегда. Тебе, считай, повезло, — успокоила ее Лидди, размахивая букетом из желтых листьев и то и дело поправляя падавшие на глаза пучки ниток пшеничного цвета. — Пойдем, я тебя со всеми здесь познакомлю. И Лидди потянула Эллис к полянке, сплошь усыпанной пнями. По дороге Лидди объяснила, что тонкие нитки — это ее волосы, которыми она очень дорожит, что у нее нет лап, а есть руки и ноги, и что сама она — семилетняя (по крайней мере, так она думала) девочка. — Можешь называть меня Лидди или Лидди! Тебе как больше нравится? Итак, ты в Непоправимом Лесу. Он живет знаешь чем? Нашими фантазиями! Хочешь зиму — представь ее и готовься играть в снежки. Хочешь лето? Тогда подумай о нем и… пожалуйста — можешь надевать солнечные очки! Поняла? — Поняла, — кивнула Эллис. — А...., — она хотела уточнить, можно ли загадать Лесу песчаную бурю, водопад и ледяные горки. — Можно, здесь все можно! — пропела в ответ Лидди. — В этом Лесу только один запрет: в ту чащу на окраине ходить и летать нельзя. Лес там очень густой — заблудишься. — Откуда ты знаешь? — поинтересовалась Эллис. — Это все знают. Лес никого туда не пускает, — и Лидди зловеще свела брови. — Он словно чувствует, что туда кто-то направляется, и деревьев становится больше. Поняла? — Угу. «Всеми», с кем Лидди спешила познакомить Эллис, оказались перламутровая улитка Марта и пятнистый хомячок Хэм. Марта неподвижно сидела на огромном листе лопуха, но, завидев приближавшихся к ней гостей, сиганула вниз и покатилась навстречу. Хэм, отличавшийся застенчивостью и исключительным слухом, только заслышав спутниц, высунул нос из своего подземного укрытия. Усевшись на пень, который раньше был гигантским кленом, Лидди и Марта, перебивая друг друга, рассказывали Эллис, какие чудесные превращения каждый день происходят в Непоправимом Лесу. Хэм же был настолько смущен появлением гостьи, что так и не вылез из своей норки. Лишь изредка он шморкал носом и хмыкал, когда Лидди рассказывала забавные истории о нем. — Почему Хэм сидит в норке один? — спросила Эллис. — Ты не обижайся на него, — ответила Лидди, — он у нас очень стеснительный! — И очень добрый! — добавила Марта. — Каждое утро он собирает сухие ветки и, как сегодня, фантазирует дождь, чтобы тот полил кусты малины и ежевики. — Беда в том, — продолжила Лидди, — что, попав в Непоправимый Лес, он абсолютно ничего не помнил. Даже своего имени. Бедняга был так напуган, что безостановочно повторял "я ххх-ооо-ммм-ххх-эээ-ммм". Поэтому мы и стали называть его Хэм. Понятно? — Завтра он осмелеет, и вы познакомитесь! — заключил  Марта. Потом все трое, щелкая припасенные Лидди орехи, решали, чего бы нафантазировать Лесу на сегодняшний вечер. Марта намекнула, что хорошо бы увидеть радугу.  Лидди взялась представлять ее. — Готово! Вечером у нас будет ого-го какое представление! — воскликнула она и потащила Эллис к кустам малины. Вечером Эллис, Лидди и Марта, удобно устроившись на широкой ветке, наблюдали, как небо осветила радуга, а за ней еще одна, и еще. Эллис никогда не видела такой красотищи! Каждый день Лес удивлял своих обитателей новой погодой, красками и запахами. Эллис, Лидди, Марте и Хэму не нужно было придумывать приключений. Они сами сыпались на них: то орехами и желудями разных вкусов и форм, то снежными хлопьями размером с березовые листья, то смородино-малиновым урожаем, который нужно было непременно съесть за один присест. В Лесу могло быть два, а то и три заката и рассвета за день. Когда солнце пряталось за горизонт, Эллис и Лидди прощались с Мартой и Хэмом и, хихикая, расходились каждый в свой дом-укрытие. Но стоило первым солнечным лучам осветить восточную опушку леса, как они с радостными возгласами неслись навстречу друг другу. И веселье продолжалось до следующего заката. Так проходили день за днем и месяц за месяцем. И все же любопытной Эллис не терпелось выяснить, что же скрывает Лес в своей чаще. Однажды, проснувшись еще до рассвета, она полетела на окраину Леса. Деревья стояли неподвижно — Лес дремал. Эллис без труда добралась до высоких елей, которые Лидди называла "зловещими колючками". За ними ничего нельзя было разглядеть — так густо они росли и такими мохнатыми были их ветви. Но Эллис отыскала небольшую лазейку между ветками, где те были не такими длинными, а иголки — и вовсе коротышками. Она пробралась через колючие заросли и застыла от удивления. Леса больше не было! Перед ней прямо из земли "выросла" каменная стена. Как и деревья, она уходила высоко в облака. Эллис приложила ухо к камням, прочно склеенным смолой. "Голос. Я слышу голос", — шепнула она, чтобы не потревожить Лес, и что было силы стала царапать камни коготками. Голос был протяжный, будто стон. Он звал Эллис. Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (5 голосов, средний бал: 3,40 из 5)
Загрузка...