Александра Монтэг

%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4_%d0%ba%d0%be%d1%85%d1%82%d0%b0%d0%b5%d0%b2%d0%b0-%d0%bd%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8fЗарубежный филолог по образованию, работаю переводчиком. Заводы, буровые, рудники - специфичная романтика, от которой я отдыхаю, занимаясь переводами стихотворений, для себя или для конкурсов.          

Перевод стихотворения "Мой друг"

My friend

  my friend, you are speechless, and me, I’m entirely stumped for words.   you look in the eyes of mine. idol of wood, lion of stone, snake of temptation for Eva - clock hand moves backwards in fever. glimpses of days, summers and lives. permanent course change of streams, I’m turning a child and back in love with the swings. the heads meet the mouth. I look about. you are not here. anymore. no shout broken the lips. I hunt for you in my eyes. down to my last. ceiling lamp mirrors in glass. I am awaken. thus
every morning begins.   my friend, you’re reciting Sutras at breakfast, incanting for me,   keeping the sky   from falling like Atlas so I could flee, you’re heating some toddy, and me, I’m entirely stumped for words. I’m speechless as body. you, idol of wood, lion of copper, snake of temptation for Eva, look in the eyes of mine. clock hand moves backwards in fever.   glimpses of days, summers and lives. I am turning a tree. the sun’s licking my crown, and to the ground I’m dropping my leaves with the desolate ghost. I am falling asleep. that’s how the day takes its post.   my friend, you are writing me letters. the rustle of vehicle tires is heard outside of my window wires. forehead of hot street is dripping with sweat. I am your Enoch - it was all set. I’m reading the letters and entirely stumped for words. you look in the eyes of mine - idol of plastic, mechanical lion, snake of temptation for Eva. clock hand still moves to the left in terrible fever. glimpses of days, summers and lives. I’m pouring some milk with arrowy knives. but you have to go now, you left on the table cicuta roots juice, you hit all the candles. it’s evening already.   you turn on the lamp of the ceiling. and promise to come back. at dawn. Очень плохоПлохоУдовлетворительноХорошоОтлично (1 голосов, средний бал: 5,00 из 5)
Загрузка...